![]() I am not an expert in finance, so I cannot understand it, however I see that there are negative interest rates in Switzerland. So it's a matter of checking whether the translator's specific financial costs justify reduced rates for faster payment. So a translation agency from Argentina contacted me, and their offer was "We don't care about how high your rates are, as long as you agree to get paid 60 days after month end." To illustrate the role interest plays in this game, I don't know how it is now, but there was a time when interest rates in Argentina were much higher than in Brazil. I have no interest in the money lending business. If they don't have the cash, and can get a loan with a lower interest rate locally, it's their choice. Smart - 16.7% discount on Standard, for payment via bank xfer or P2P within two business days from delivery with invoice. As PayPal is not involved at all in the transaction, they cannot impose their penalties.ģ. Western Union, Moneygram) within two weeks. Sensible - 10% discount on Standard, for payment via bank transfer or P2P services (e.g. ![]() Standard - The rate for payment via PayPal within two weeks from delivery with invoice.Ģ. So, when I'm asked for a quote I give three prices, considering the variable financial costs.ġ. The issue becomes how much it would cost THEM in money and inconvenience to fly all the way here and get that rate, as there are modern, albeit often costly, ways of handling it online. This is the rate I offer to those who ask about my "best rate" - an expression often execrated by many translators. My "bare" translation rate assumes the client coming in person to my place to pick up the translation, and handing me a wad of cash in local currency to pay for it. Penalties include freezing the account and scooping the existing balance. Were that not enough, they overtly adopt a 3.5% lower-than-market exchange rate to convert funds into my local currency.Īs PayPal is owned by and supposedly devised for eBay, they strictly forbid "sellers" (the translator, in this case) to surcharge "buyers" (the client, in this case) for their fees. For instance, PayPal deducts 6.5~7.5% of everything I receive through them. Interest rates in Brazil are shockingly high, often in the 15~20% per month (sic!) range.įunds transfer fees are also hefty. Since in translation the supply chain starts with me - the translator - any payment term beyond COD is tantamount to me granting a loan to my client. I live in Brazil and, due to my local circumstances, years ago I decided to separate translation costs from financial costs. That's why agencies from Delhi offer India rates to translators living in Zurich or Los Angeles. The use of the forums signifies your agreement with the Forum Posting Rules.The truth is that too many translation agencies - after the outset of the ongoing globalization - still cling to the one-size-fits-all approach. The complaint should be dealt with within 24 hours, but please respect the fact that the moderator may be living in a different time zone. If the reader considers a post to cause offence, then she or he should address a complaint to the moderator of the forum concerned. Mail comments and suggestions to webmasterĭirectory of professional translators, interpreters and translation agencies.įorums Disclaimer: The views expressed in the forums are those of the authors and are not necessarily the views of the site owner and/or moderators. Site Map | Mobile View | Site Language English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | More.| Site TranslatorsCopyright © ANVICA Software Development 2002-2023. How to gain experience as a translator? 12 ![]() RE: The logic behind payments after 60 days 3 Past three years RE: Nikita Kobrin: I'm resigning as TC Admin and Moderator 5 Nikita Kobrin: I'm resigning as TC Admin and Moderator 5 Who else could have invented this language? 2 Past three years Should pmt be paid by two thirds rather than half 3 Royalties for translating an author's work 3 ![]() US court rejects consent obtained using Google Translate 3 Nikita Kobrin: I'm resigning as TC Admin and Moderator 35 ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |